Tuesday, September 1, 2015

Quick & Flupke - কষে বাঁধো সিটবেল্ট

Quick & Flupke হলো বিশ্বখ্যাত বেলজিয়ান কমিকস আর্টিস্ট Herge-র আঁকা ও লেখা অন্যতম বিখ্যাত কমিকস-স্ট্রিপ, যদিও টিনটিনের মতো এগুলো তেমন জনপ্রিয় হয়নি। Herge-র মৃত্যর বহু আগে থেকেই এই কমিকসটি বন্ধ হয় যায় - খুব সম্ভবত টিনটিনের তুমুল জনপ্রিয়তার কাছে Quick & Flupke আর দাঁড়াতে পারেনি। 'ব্রাসেলস'বাসী এই দুই  'street urchins' কে নিয়ে প্রায় ৩১০টি ছোট ছোট কমিকস স্ট্রিপ লেখা হয়েছিলো। "Euro Books India" (a subsidiary of Egmont, UK) 2008 সালে সেগুলি নিয়ে ১১টি বই ইংরাজীতে অনুবাদ করে প্রকাশ করেছিলো। কিন্তু কোনো এক অজ্ঞাত কারণে সেগুলি বহুদিনই হলো আউট অফ প্রিন্ট। UK থেকেও এই বইগুলি ধীরে ধীরে প্রকাশিত হচ্ছে - অনুবাদ করেছেন David Radzinowicz - যদিও "Euro Books India" থেকে প্রকাশিত বইগুলিতে অনুবাদকের নাম জানা যায় না।  

কষে বাঁধো সীটবেল্ট
Quick & Flupke - Fasten Your Seatbelt ('বাংলায়') 

তবে টিনটিনের গল্পের মূল চরিত্রগুলির তুলনায় 'ক্যুইক ও ফিলিপ'-র প্রতি Herge কিছুটা অবহেলাই দেখিয়েছেন। কিছু স্ট্রিপে দেখা যায় যে দুর্ঘটনায় বা বিস্ফোরণে ক্যুইক ও ফিলিপ মারা গিয়ে স্বর্গে চলে গেছে, আবার পরের স্ট্রিপেই তিনি তাদেরকে বেমালুম ফেরৎ এনেছেন, কোনোরকম ব্যাখ্যা বা সঙ্গতি ছাড়াই। বেশ কিছু স্ট্রিপে দেখা যায় গরমকালেও তিনি ফিলিপকে গলায় স্কার্ফ পরিয়ে রেখেছেন। পুলিশকে এই সব স্ট্রিপে একেবারেই ছেলেমানুষ হিসাবে দেখানো হয়েছে। ক্যুইক বা ফিলিপের সাথে Agent-P-র, বয়স ছাড়া আর তেমন কোনো পার্থক্য খুঁজে পাওয়া যায় না। কিশোর বয়সের তুলনায় ক্যুইক ও ফিলিপের করা কিছু কিছু অ্যাক্সিডেন্ট বেশ মারাত্মক ধরনের। কিন্তু ক্রমাগত দুষ্টুমি করে যাওয়া স্বত্তেও তাদেরকে তেমন কোনো শাস্তি পেতে দেখা যায় না। হয়তো এ'সবেরই বদলা স্বরূপ একটি স্ট্রিপে দেখা যায় যে ক্যুইক ও ফিলিপ Hergeকে তাঁর নিজের বাড়ি থেকে কিডন্যাপ করে নিয়ে গিয়ে নিজেদের খুশিমতো স্বীকারোক্তি লিখিয়ে নিচ্ছে। 


টিনটিনের গুটিকতক গল্পে Herge ক্যুইক ও ফিলিপকে নামমাত্র ভুমিকায় এনেছিলেন - নিচের ছবিতে সেগুলির কয়েকটির উল্লেখ করা হলো। গল্পগুলির নাম নিশ্চয় আলাদা করে বলে দিতে হবে না !

Cameos of Q&F

গতবছর এই সময় নাগাদ আমি "ক্যুইক ও ফিলিপ"-এর একটি বইয়ের অনুবাদ করার দু:সাহস দেখিয়েছিলাম। দেখতে দেখতে গোটা একটা বছর যে কখন ঘুরে গেলো, তা টেরই পেলাম না। এই বছরে আরো একবার সেরকম দু:সাহস করার ইচ্ছা জাগলো মনে। এই ব্লগের তরফ হতে পাঠকদের কাছে পুজা উপহার স্বরূপ এসে গেলো "ক্যুইক ও ফিলিপ"-এর আরো একটি নতুন গল্পবই: "কষে বাঁধো সিটবেল্ট"। 

আমাদের সকলের মধ্যেই একটি ছোট্ট 'আমিলুকিয়ে থাকে - বয়স বাড়ার সাথে সাথে বাস্তবের কঠিন নাগপাশে সেই 'আমি' চাপা পড়ে গেলেও মাঝে মাঝে 'সে' ঠিক বেরিয়ে আসে। আশা করি সকলের কাছেই "ক্যুইক ও ফিলিপ"-এর তিরিশের দশকের ছোট ছোট এই অ্যাডভেঞ্চারগুলি ভালো লাগবে। হারিয়ে যাওয়া ছেলেবেলার কিছু স্মৃতি যদি পাঠকদের মনে ফিরে আসে, তা'হলেই আমার এই অনুবাদ প্রচেষ্টা সফল হবে !


বি:দ্র: বইটির প্রচ্ছদপটটি সুন্দর করে বাংলায় অনুবাদ করে দিয়েছেন "রূপক ঘোষ" মহাশয় - প্রাপ্য ধন্যবাদের অংশীদার তিনিও।

কষে বাঁধো সীটবেল্ট
কষে বাঁধো সিটবেল্ট
(Size: 41 MB)




7 comments:

  1. Pujabarshiki haate pawar anondo bohudin lupto, kintu sheta firiye deowar jonyo 30 bochhor boyeshi ei dhere khoka apnake dhonyobad janacche Sir.

    ReplyDelete
  2. Pujabarshiki haate pawar anondo bohudin lupto, kintu sheta firiye deowar jonyo 30 bochhor boyeshi ei dhere khoka apnake dhonyobad janacche Sir.

    ReplyDelete
  3. কুন্তলদা অনেক ধন্যবাদ ।
    পূজো স্পেশাল এর জন্য ।

    ReplyDelete
  4. খুব সুন্দর দাদা !!

    ReplyDelete
  5. অবশেষে অপেক্ষার অবসান।এই কদিনে প্রতিদিন অন্তত ৩-৪ বার আপনার ব্লগে আমার যাতায়াত করেছি...আসলে এটা যেন এখন একটা ডেলি রুটিন হয়ে দাঁড়িয়েছে। অনেক ধন্যবাদ দাদা পূজোর আগে এতো মজার একটা উপহারের জন্য...পরিশেষে জানাই,পূজোর সময় ইজনোগুড পাবো এই আশা রাখি। ভালো থাকবেন দাদা...অনেক অনেক ধন্যবাদ...

    ReplyDelete
  6. পড়ে বেশ ভালো লাগলো - শেয়ারের জন্যে ধন্যবাদ।

    ReplyDelete